kontakt
» Homepage » Shakespeare knihy »

Antonius a Kleopatra

238,00Kč 180,00Kč
objednat v eshopu

Váz. 240 stran


Tragický milostný příběh dvou velikánů světových dějin, římského vojevůdce a egyptské královny, pojal Shakespeare jako komorní drama cizoložné lásky v kulisách velkého světa. Stárnoucí milenci, jejichž osobní touhy se střetávají s nadosobními povinnostmi vladařů, se při pohledu do soukromí jeví poněkud směšní a nedokonalí, ale o to lidštějsí a věrohodnější. V této de facto poslední Shakespearově tragédii stojí proti sobě Orient a Západ, rozum a vášeň, rytířsky pošetilé stáří a dravé, nelítostné mládí. . Váz., 248 str. 

Nyní se hraje:

Divadlo v Řeznické Praha

http://www.reznicka.cz/Default.asp?p=inscendetail&attID={F9462769-0ACF-4F91-A9F8-D9D5F30CF11E}&insID={2BF9264A-30BF-4044-A458-9F81D5B3B3F4}&k=dalsi

recenza:
http://www.radioservis-as.cz/archiv09/52_09/52_navstiv.htm

Národní divadlo Brno

http://www.ndbrno.cz/umelecke-soubory/cinohra/repertoar-a-fotogalerie/antonius-a-kleopatra/






PŘEDMLUVA

 

Antonius a Kleopatra, hra napsaná na přelomu let 1606 a 1607, dějově

navazuje na tragédii Julius Caesar z roku 1599. Sleduje další osudy

vítězů v bitvě u Filipp, triumvirů Marka Antonia, Octavia

Caesara a Marka Aemilia Lepida. Shakespeare v ní však vytvořil hru, která

se klasickému žánru tragédie v mnohém vymyká. Je to drama vášnivé lásky

v kulisách světa, oslava lidskosti a trpký výsměch samolibé moci. Svým

vyzněním i datací je na přechodu mezi velkými tragédiemi autorova zralého

období a pozdními romancemi.

V centru hry stojí nejslavnější milenecká dvojice starověku, jíž se před

Shakespearem i po něm dostalo řady literárních zpracování. Hlavním pramenem

jsou jako u Julia Caesara Plútarchovy Životy slavných Řeků a Římanů.

Příběh velkého vojevůdce Antonia, kterého ke zkáze přivede „kurtizána“

Kleopatra, jak ho s mnoha působivými detaily vypráví tento antický

životopisec (46 – 120 n. l.) a jak se zapsal do povědomí západní kultury,

nabyl v různých adaptacích i odlišných podob. Už Geoffrey Chaucer ve

své Legendě o dobrých ženách (1385) Kleopatru do značné míry rehabilituje

a rovněž zpracování látky z pera Shakespearova současníka Samuela Daniela

(Tragédie Kleopatry, 1594) zdůrazňuje její vznešené stránky. Shakespeare

tedy nepřejímal jen známý děj, ale mohl vycházet i z rozporuplných hodnocení

titulních postav.

Láska a politika jsou témata, která prolínají celým Shakespearovým dílem

a pod vlivem společenských změn a jistě i osobních autorových zkušeností

nabývají různých podob a akcentů. Znatelný zlom nastává koncem

16. století. Shakespearův renesanční optimismus se vytrácí a střídá ho skepse.

Zatímco v tragédii Romeo a Julie (1596) zničí mladý pár nenávist okolí,

ale jejich láska přežívá, v tragikomické grotesce Troilus a Kressida (1602)

milenci přežijí, ale v prostředí války se jejich láska rychle promění v zradu.

Ve skupině her spíše politického rázu se dramatik odklání od domácí historie

a poukazuje na domácí poměry prostřednictvím her odehrávajících se

na jiných místech a v jiných časech. Od Julia Caesara přes další velké tragédie

Hamlet, Othello, Macbeth, Král Lear až po Coriolana (1607) je

v ohnisku autorovy pozornosti člověk spjatý s mocí a odpovědností ke své

zemi. Ve hře Antonius a Kleopatra jako by se oba zmíněné proudy tvorby

setkaly. Je to příběh lásky čelící nepřátelskému okolí, stejně jako příběh

vládce, který musí osobní city podřizovat zájmům země.

Dějištěm hry je, alespoň ze sebestředného hlediska jejích protagonistů,

celý tehdejší svět. Příběh se volně přelévá mezi dvěma jeho protipóly,

Římem a Egyptem, ale přeskakuje často jakoby filmovým střihem na Sicílii,

do Athén, Sýrie... Hra je zalidněná postavami, které někdy s ústředním

dějem souvisejí zcela okrajově, a popisuje historické události dlouhých

deseti let. Shakespeare navíc známý příběh do značné míry zbavuje

dramatičnosti. Ve hře lidé mluví, vtipkují, zpívají, hádají se, milují, zlobí

a opíjejí, ale nikdo tu nikoho nezabije. Bitvy se odehrávají mimo jeviště.

Kdyby příběh neskončil sebevraždou obou milenců, z nichž ta první je

směšně nepodařená a ta druhá úchvatně teatrální, a kdyby celou hrou

neprostupoval pocit osudové neodvratnosti tragického konce, těžko by

se dalo mluvit o tragédii. Zvlášť když tragický pocit v závěru je vyvážen

pocity triumfu, výsměchu a smíření.

Co tedy činí z této hry dílo, které mnozí považují za jeden z vrcholů

dramatikova umění? Možná je to dáno tím, jak dokonale se zde Shakespearovi

na všech rovinách podařilo vyjádřit složitost a hloubku lidského

přístupu k životu, naplnit konkrétní osudy psychologicky prokleslených

postav obecnou platností a přitom se vyhnout apriorním soudům a nechat

na divákovi či čtenáři, aby se v konfrontaci s vlastním založením

dohadoval motivací jednání a povah jednotlivých postav.

Shakespeare charakterizuje oba póly rozděleného světa řadou protikladných

aspektů. Zatímco Řím, reprezentovaný mladým dobyvatelem

Octaviem Caesarem a jeho vojáky, představuje civilizaci, jíž patří budoucnost,

tajemný Egypt s jeho stárnoucí vládkyní Kleopatrou, v jejíchž

tenatech uvázl před Antoniem nejeden římský potentát, je místem

radostného prožívání přítomnosti a současně i místem odsouzeným

k zániku. Mužský a ženský princip, rozum a cit, povinnost a slast leží

v této hře na opačných střelkách kompasu. Uprostřed stojí Antonius,

jehož k Západu vážou povinnosti římského velitele a k Východu láska

ke Kleopatře. Na rozdíl od předchozích dramatikových hrdinů Bruta,

Hamleta či Macbetha však Antonius nepodstupuje muka vnitřního boje.

Není filozof a jedná impulzivně. Když Řím zavelí, bez velkého váhání

opouští Kleopatru, a dokonce si i bere za manželku Octaviovu sestru.

Když pochopí, že jeho štěstí leží v Egyptě, poddá se své osudové vášni

a vrací se ke Kleopatře. Protože je však voják a velitel, ví, že jeho soukromá

láska je zradou vlastní země. Jeho postavení je o to horší, že nikdy

nemůže vědět, zda si Kleopatra jeho oběť zaslouží.

Mnozí se shodují v tom, že v Kleopatře vytvořil Shakespeare svou nejzdařilejší

ženskou postavu. Je kvintesencí všech ženských ctností i nectností.

Umí být vznešená i nízká, je proměnlivá jako Luna, která je její

patronkou. Ona je tou největší egyptskou záhadou. Tato milenka s bohatou

minulostí si jako na svou poslední kořist políčila na Antonia, zmocnila

se ho a snad ani ona sama (jako on) neví, zda ho miluje nebo jen

využívá k vlastním záměrům. Oč je jejich láska vzhledem k okolním tlakům

a bezvýchodné budoucnosti nejistější, o to je intenzivnější. Antonius

podlehne kouzlu této „čarodějky“ a bez ohledu na vše se od ní nechává

vést do záhuby.

Vztah Antonia a Kleopatry není ve hře nahlížen jen z jejich perspektivy.

Jejich láska je „věcí veřejnou“ a autor ji vystavuje mnohohlasému soudu

a zejména odsudku veřejnosti. Ukazuje se, že pro tyto „pilíře světa“ je

stávající svět příliš malý. Jejich láska, plná zvratů a nervozity, může

dozrát do plné intenzity citu až ve chvíli, kdy oba tento svět opouštějí

a triumfují nad světskými malichernostmi. Jak uboze z jejich pohledu

musí vypadat Octavius s jeho vítěznou pompou. Konečným vyzněním,

které přináší smíření se smrtí a pozvedá osud hrdinů do sfér věčnosti, hra

otevírá cestu k další etapě dramatikovy tvorby.

V tragédii Antonius a Kleopatra dozrává i Shakespearovo básnické

mistrovství. Úchvatné metafory promítají lidské děje a postavy do nadpozemských

dimenzí a vzápětí je srážejí do prachu země. Autor si hraje

s proměnami perspektivy a hledisek, zrychluje a zastavuje čas, monumentálnost

střídá se směšností a prostotou. Vytvořil tak drama, které je právě

tak střetem abstraktních idejí jako intimním příběhem poslední vášnivé

lásky dvou výjimečných, ale veskrze lidských osobností.

Shakespeare napsal další hru, která sice po obsahové i formální stránce

navazuje na tradiční vzory, ale osobitým pojetím i výrazovým mistrovstvím

je výrazně převyšuje. Autorovo poselství je víceznačné. Jako

občan své země ví, že vláda a moc jsou neslučitelné s lidskými slabostmi

a že budoucnost patří lidem typu Octavia Caesara, ale jako člověk straní

nemorálním milencům, kteří se dokážou vymknout zákonitostem světa

a na konci života chtějí raději být a milovat než dobývat a vládnout.

JIŘÍ JOSEK

 

Datum vložení do katalogu: 10. 05. 2006.
Zákazníci k tomuto produktu vetšinou koupili také toto:
Král Lear
Král Lear
Bouře
Bouře
Večer tříkrálový
Večer tříkrálový
kategorie
Jiří Josek - životopis
překladatel->
nakladatel
pedagog->
autor->
režisér->
nejčtenější texty
01.Bouře
02.Veselé paničky windsorské
03.Troilus a Kressida
04.Konec dobrý, všechno dobré
05.Sonety
06.Othello
07.Hamlet, princ dánský
08.19 her a Sonety Williama Shakespeara
09.Král Richard III.
10.Antonius a Kleopatra
TOPlist

www.nakladatelstvi-romeo.cz | www.josek-shakespeare.com

©  Jiří Josek, 2008 web design studioiq.cz web hosting linuxnetworks.cz