Jiří Josek Shaw, George Bernard - Pygmalion

Jiří Josek je překladatel, nakladatel, režisér a autor.

Shaw, George Bernard - Pygmalion

Pygmalion
Autor: Shaw, George Bernard
Překlad: Josek, Jiří

Jedna z nejúspěšnějších komedií moderního klasického odkazu, bestseller, který mimo jiné inspiroval i slavný muzikál. Pod lesklým komediálním povrchem autor mistrně otevírá závažnější otázky o svobodě, nezávislosti, stylizaci a autenticitě. Význačný londýnský profesor fonetiky Henry Higgins si vytkne za cíl udělat ze zaostalé pouliční květinářky Lízy Doolittlové dámu vybraných způsobů. Dojde však ke střetu dvou silných osobností, při kterém si zejména Líza začne uvědomovat svoji vlastní identitu. Pod lesklým komediálním povrchem tak Shaw otevírá závažnější otázky o svobodě, nezávislosti, stylizaci a autenticitě.


Hraje se

Divadlo: Praha - Divadlo na Vinohradech, Premiéra: 22.04.2016 , http://www.divadlonavinohradech.com/divadelni-hra/...
Divadlo: Plzeň - Divadlo J.K.Tyla, Premiéra: 23.06.2012 , http://www.djkt-plzen.cz/cz/repertoar/predstaveni/...

 

Premiéra G. B. Shaw: PYGMALION

Bezpochyby nejslavnější hru Bernarda Shawa (1856–1950) inspiroval příběh o bájném sochaři Pygmaliónovi, jenž zatoužil vdechnout život soše, do které se zamiloval. V Shawově moderní variaci je oním Pygmaliónem londýnský profesor fonetiky Henry Higgins, který si zamane, že pouliční prodavačku květin Lízu Doolittlovou, vyjadřující se otřesným jazykem trhovkyně, přetvoří v dámu, která svými způsoby (výslovností i vystupováním) obstojí i mezi těmi nejvyššími společenskými vrstvami. Rozhodnutí, učiněné částečně z plezíru a v sázce s přítelem plukovníkem Pickeringem, má však pro Higginsův život nečekané dopady – neboť zcela proměněn jejich vzájemným zápolením neodchází pouze „objekt experimentu“ Líza, ale samotný její vychovatel.
Nehynoucí komedie jednoho z nejoriginálnějších světových dramatiků, jehož úctyhodné (v rozpětí šedesáti produktivních let vznikající) dílo mimo jiné inspirovalo i našeho Karla Čapka, má podtitul „romantická“, neboť – jak poznamenává sám její autor, jehož poznávacím znamením se stala ironie a duchaplné bonmoty – „proměna, kterou Líza prodělá, připadá krajně nepravděpodobná, ale ve skutečnosti je celkem běžná“. Ano, máme co dělat s odvěkým a stále se opakujícím příběhem o zápasu mezi mužem a ženou, z něhož – mají-li spolu navázat skutečný vztah – nikdy nemůže vzejít jediný vítěz. Pygmalión uvede DnV v překladu Jiřího Joska a v režii uměleckého šéfa Juraje Deáka.

Premiéra: 22. 4. 2016

 

http://www.divadlonavinohradech.com/divadelni-hra/Pygmalion

 

 

Premiéra: 23.6.2012. Překlad: Jiří Josek. Dramaturgie: Marie Caltová. Scéna: Ivo Žídek. Kostýmy: Jana Hauskrechtová. Hudba: Ondřej Brousek. Úprava a režie: Juraj Deák.

Markéta FrösslováMartin StránskýJakub ZindulkaMonika ŠvábováJana Kubátová,Zdeněk MuchaMarek AdamczykZorka KostkováKamila ŠmejkalováJosef Nechutný,Kamila KikinčukováPetr KonášMiloslav KrejsaMichal ŠtrichVeronika HolubováEva RovenskáMartin Chmelař...
© Nakladatelství ROMEO 2013, Česká republika. Obchodní podmínky, Jak nakupovat
Web vytvořil hudym.com
Nahrávám...
 
 
Zavřit